"Drick inte vatten från ditt ansikte" är ett figurativt uttryck som används på ryska för att betona den låga vikten av en persons yttre attraktivitet i en given situation, till exempel för familjelivet.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/07/chto-znachit-s-lica-vodu-ne-pit.jpg)
Ursprunget till uttrycket
Huvudversionen av detta ordspråk beror på det faktum att det i den traditionella ryska familjen var vanligt att fästa stor vikt vid processen att äta mat eller vätska. Därför, om de diskar som var avsedda för mat eller dryck knäckt eller fick andra skador, var dricka eller äta från dem anses vara ett dåligt tecken.
Utseendet på uttrycket "Drick inte vatten från ditt ansikte" var baserat på en analogi mellan en person och rätter, som, liksom andra delar av materiell rikedom, var mycket värderad i övervägande fattiga ryska familjer. På den tiden var medicinen inte särskilt utvecklad, så vanliga människor led ofta av olika sjukdomar, inklusive koppar, som efter återhämtning lämnade märkbara ärr i ansiktet på en sjuk person. Dessutom ledde jakt och fältarbete ganska ofta till ansiktsskador, varefter märken återstod.
Därför var uttrycket "Drick inte vatten från ansiktet" avsett att understryka att ansikts skönhet, som ofta tolkades som avsaknad av uttalade märken efter en sjukdom eller skada, inte spelar så mycket som integriteten hos de diskar som är avsedda att dricka, under en lång förlängd vistelse.