De flesta stabila kombinationer har sitt ursprung i kyrkans slaviska språk. Sådana fraser ingick i den aktiva reserven för det ryska språket, men behöll sin ursprungliga betydelse. Bibeluttryck används av modersmålare inom olika kommunikationsområden. I den typiska stilen används de oftast.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/02/chto-oznachaet-metat-biser-pered-svinyami.jpg)
Vad betyder "kasta pärlor framför grisar"?
På moderna ryska kom uttrycket "kasta pärlor framför grisar" rot efter publiceringen av den berömda komedi D.I. Fonvizina "Undergrowth". En av hjältarna i hans monolog säger att det på sitt uttalande om utvisning från det teologiska seminariet var skrivet: ”För att avvisa från all doktrin: det står skrivet att det finns - rull inte pärlorna framför grisarna, men trampa inte den under foten”. Det är i denna mening som människor använder frasologi idag. I processen för semantisk utveckling har detta uttryck emellertid genomgått några semantiska förändringar.
Traditionell tolkning
Evangeliet är en traditionell källa till det bestående uttrycket "kasta pärlor inför grisarna." "Ge inte helgedomen till hundarna och släng inte dina pärlor inför grisarna, så att de inte trampar den under foten med sina fötter och, snurra, inte riva dig i bitar." Denna mening är inspelad i Matteusevangeliet i vers 7 i kapitel 6. Den direkta betydelsen - inte ödmjuka dig själv och var uppmärksam på ovärda människor. Det är viktigt att notera att i forntida tider små flodpärlor, som erhölls i stora mängder i lokala floder, ansågs vara pärlor. Sådana genomborrade pärlor dekorerade kläder. Därefter började pärlor och alla små glasföremål avsedda för handarbete att kallas pärlor. Därför upphörde pärlor att vara förknippade i moderspråkarnas sinne med en ädelsten, det vill säga de skrivs av. I detta avseende har uttrycket "kasta pärlor framför grisar" kommit till "säga något till dem som inte kan förstå och uppskatta det."
En del lingvister tror att den ursprungliga betydelsen av frasologin förlorades på grund av den ursprungliga snedvridningen av den bibliska frasen. Betydelsen av frasen är direkt relaterad till det faktum att du inte ska lita på det heliga för människor som inte tror på världens högsta andliga värden och inte tror på den gudomliga principen. Genom att lita på dem, laster du och förolämpar Gud. Jesus uppmanar att inte kasta värdefulla pärlor inför grisar, som inte kan uppskatta något heligt. Som ett resultat blir pärlor billiga pärlor och den bibliska grunden för frasologin blir meningslös.