Kulturutbyte mellan olika länder äger rum i olika former. Under många år har Mikhail Tikhonov översatt filmer från utländska företag till ryska. Detta är inte ett enkelt och ansvarsfullt jobb.
Startvillkor
I de gamla goda sagorna flyger trollkarlar med helikopter och tar med de bästa gåvorna till barnen. Även vuxna börjar tro på sådana mirakel när trollkarlens röst låter mjukt, antydande och övertygande. Det är ett mycket ansvarsfullt förfarande att låta tecknat. Mikhail Yuryevich Tikhonov är en lite känd skådespelare i rysk film. Han samarbetar med kända regissörer. Samtidigt måste du veta att dubbningsmästaren inte har dykt upp på skärmen på länge. Men hans röst talar olika karaktärer av utländska och inhemska filmer.
Den framtida mästaren av röstskådespelare föddes den 15 maj 1981 i en familj med kreativ intelligentsia. Min far arbetade som ljudingenjör på Mosfilm-studion. Mor undervisade i rysk språk och litteratur vid teaterinstitutet. Pojken växte och utvecklades i en gynnsam miljö. Han studerade bra i skolan. Han älskade lektioner fysik och matematik. När det var dags att välja ett yrke kunde Mikhail under lång tid inte bestämma sig. Till slut bestämde han sig för att få en utbildning vid fakulteten för informationsstöd vid Moskva Institutet för instrumentteknik.
Professionell aktivitet
I biografin om Mikhail Tikhonov noteras att han spelade sin första roll när han knappt var tio år gammal. Regissören Sava Kulesh bjöd in den unga skådespelaren till sin film "Iron Curtain". När pojken fyllde 14 började han regelbundet vara involverad i dubbningsfilmer. Och Tikhonov gillade den här ockupationen. Efter examen från högskolan försökte han arbeta i sin specialitet. Men efter en kort tid kom jag till filmstudion. Han accepterades lätt. För att avlägsna all formell tvivel om hans professionalism utexaminerades Mikhail från VGIK i frånvaro och fick specialiteten "Icke-fiktion filmregissör".
Tittare och kritiker noterar att Michael inte ser ut som en stilig man. Emellertid har hans röstklang förmågan att variera över ett brett spektrum. Experter vet att vissa kända skådespelare har en "knurrig" eller alltför oförskämd röst. Tikhonov kommer alltid till deras räddning. I dokumentärer och icke-fiktion är voiceover mycket viktigt. Det bör läsas utan stilistiska och fonetiska fel. Under det senaste decenniet har Michael lockats till reklamfilms röstspel.