Uttrycket "klipp dig själv på näsan" används i de fall då de vill att samtalaren ska komma ihåg något under en lång tid. Och den enastående delen av ansiktet har ingenting att göra med det.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/87/pochemu-govoryat-zarubi-sebe-na-nosu.jpg)
Jubileumsplatta
I forntiden visste bönderna varken ett brev eller ett konto. Och om den ena bad den andra om ett lån av flera påsar med säd eller mjöl, kunde de inte göra anteckningar eller ta fram kvitton. Och så att det inte skulle bli några tvister i beräkningen, tog den som lånade med sig en lång träplack som kallas "näsan".
På denna platta gjordes tvärgående hack i enlighet med antalet lånade påsar, sedan delades plattan från topp till botten, och varje vänster hälft med nicks. När gäldenären kom tillbaka tillbaka väskorna, veckade båda parter i transaktionen sina näshalvor. Om skårorna sammanföll och antalet påsar var lika med antalet skår, innebar detta att ingen av bönderna hade glömt eller blandat något.
Samma sed fanns i det medeltida Europa. I Tjeckien, till exempel på 15-16 århundraden. gästgivare använde ofta specialpinnar - "snitt" på vilka de applicerades, "skära" med en knivmarkering på mängden drycker som druckit eller ätits av besökare.
homonymer
Ordet "näsa" i uttrycket "hugga dig själv på näsan" betyder inte lukten. Konstigt nog betyder det "minnesmärke", "tagg för anteckningar." Namnet på själva tabletten kommer uppenbarligen från det gamla slaviska verbet "bär" - så att det inte skulle vara nyttigt från nicks, denna tablett måste alltid bäras med den. Och när det är tillrådligt att inte glömma eller förvirra någonting, och de säger: "Skär det på näsan!"
Dessutom användes ordet "näsa" i betydelsen av erbjudanden, mutor, och om någon inte kunde komma överens med den person som denna näsa var avsedd förblev denna olyckliga någon, som du kanske gissar, kvar med samma näsa.
Således lever frasen "skär din egen näsa" fram till idag, och dess ursprungliga betydelse har förlorat sin mening.