Det var under den sovjetiska banbrytande barndomen som korrespondensen med invånare i främmande länder tog månader. Medan du kommer att skriva ett brev om ett underbart liv i Sovjetunionen, medan det kommer att kontrolleras i tarmarna för statens säkerhet, tills det kommer att levereras till sorteringspunkten på det internationella postkontoret i Moskva, tills dess kommer du att besvaras och svaret kommer att gå igenom alla myndigheter i omvänd ordning … I internetåldern når e-postmeddelanden brevlådan på några sekunder, vilket naturligtvis är mycket bekvämt, men kan leda till oväntade konsekvenser om du inte följer vissa regler.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/25/perepiska-s-inostrancem-kak-obshatsya.jpg)
Bruksanvisning
1
Om du talar ett främmande språk flytande och kommunicerar med korrespondens med gamla bekanta, är det förutom att inte bli bortkörd, spendera all fri och inte mycket ledig tid på korrespondens, det finns inget att ge dig råd. Det är mycket viktigare att vara försiktig och försiktig när korrespondens med okända utlänningar i sociala nätverk eller datingsidor. Inte för att det finns "fiender och spioner runt", men det fanns tillräckligt snygga människor hela tiden, ännu mer på Internet var du än spottade - runt Rockefellers och Angelina Jolie, anonymitet och godtycklig redigering av användarprofiler gynnar alla slags bedrägerier. Så varsamhet är i första hand. Inga personuppgifter, riktiga fysiska adresser och förfalskande bilder behöver skickas till samtalspersonalen. Detsamma gäller för diskussioner om personlig status, oavsett om det är hälso- eller ekonomisk status: låt samtalaren först och främst göra en person i dig, ja, det kommer inte att skada dig att avslöja dig själv som en person och inte som en uppsättning statuser.
2
Goodwill och prålig öppenhet kommer dock inte att vara överflödigt. Ryssland, trots de populära tryckstereotyperna med björnar, zigenare och samovarer, är tyvärr berömd för sin ogästvänliga natur. Korrespondens med utländska bekanta och vänner är ett bra sätt att bryta dessa klichéer. Först av allt, vara artig och korrekt. Ser inte något skadligt avsikt hos dem där allt förklaras av dålig bekanta med vårt land och våra människor. Missbruka inte uttryckssymboler. Försök bättre att förmedla din känslomässiga reaktion med rätt ord.
3
Konversationer om allmänna ämnen är bättre konkretiserade, så det blir lättare för er båda att ta kontakt, men inte gå för djupt in i dem. Vädret, konst, specifik humor, politik är lätt att illustrera, men det är inte alltid värt att omedelbart visa din inställning till ett visst samtal ämne. Du kan älska orkaner och vill prata om det, och en intresserad person kommer plötsligt att visa sig vara anemofob! Eller han följer liberaldemokratiska åsikter, medan du är en övertygad monarkist. Visa intresse för samtalens världsbild, lära sig om hans preferenser, ge en möjlighet att berätta om dig själv. Ju fullständigare bilden är, desto lättare blir det för dig att navigera och skapa en dialog.
4
Om du under korrespondens använder dig av automatiska översättare, glöm inte att alla är för ofullkomliga för fullständig kommunikation, särskilt om du inte talar ett bra främmande språk och inte kan göra justeringar av översättningen själv. I det här fallet, skriv med de enklaste och kortaste meningarna så att programvarealgoritmerna inte förväxlas i fall och varv. Med en svag och genomsnittlig kunskap om ett främmande språk, försök fortfarande att skriva bokstäver och meddelanden själv, och föredra inte autoöversättare utan ordböcker.
5
Kom alltid ihåg skillnaden i kulturell bagage och mentalitet. Den vänligaste utlänningen kanske inte förstår och till och med förolämpas av några formspråk eller som vi känner till indirekta citat från sovjetiska komedier. För det är vanligt för den ryska örat frasen "Jag arbetade som en neger dag och trött som fan -" Idag arbetade jag som en neger, och trött som fan "i vissa regioner i USA är möjligt att få böter eller ens gå till kriminalvården samhällstjänst samma !. absurditeter kommer att se löjliga ut i samtalens ögon och ord som "Jag är inte en feg, men jag är rädd" eller "Ai-li-lu senare." Även den mest avancerade automatiska översättaren (och sannolikheten för att din motsvarighet också kommer att använda dem är stor) kommer inte att kunna Ta hänsyn till det sammanhang du angav.
- Hur man pratar med en utlänning
- Vad är det bästa sättet att kommunicera med en utlänning?
- Fem regler för att hantera utlänningar
- Kommunikation med utlänningar: vad du behöver veta